This paper examines the syntactic behavior of experiencer objects in Chinese, Korean, Turkish and Modern Greek. It is shown that, while in Modern Greek, experiencer objects differ from canonical direct objects, this is not the case in Chinese, Korean and Turkish. This difference is explained by the range of paradigmatic alternatives that are available in the respective languages for the coding of experiential situations.
Print ISSN: 0942-2919
Volume: 61, 01/2008
Pages: 81 - 92